Error creating thumbnail: File missing Join our Discord! |
If you have been locked out of your account you can request a password reset here. |
Talk:Ip Man: Difference between revisions
Line 12: | Line 12: | ||
== Unidentified Revolver == | == Unidentified Revolver == | ||
Historically the revolver SHOULD be a Japanese Type 26, but the gun in the screenshots is not. It is a strange mockup or off model of some kind, but Japanese forces of the time would have the Type 26, so I'm stumped. [[User:MoviePropMaster2008|MoviePropMaster2008]] | Historically the revolver SHOULD be a Japanese Type 26, but the gun in the screenshots is not. It is a strange mockup or off model of some kind, but Japanese forces of the time would have the Type 26, so I'm stumped. [[User:MoviePropMaster2008|MoviePropMaster2008]] | ||
:: So, can I put it down as a Type 26 mockup? Or exclude it and leave the article as it is? --[[User:Milkovich|Milkovich]] 19:35, 18 October 2010 (UTC) | |||
[[Image:IPMan - PolRev 3.jpg|thumb|none|400px|]] | [[Image:IPMan - PolRev 3.jpg|thumb|none|400px|]] | ||
[[Image:IPMan - PolRev 2.jpg|thumb|none|400px|]] | [[Image:IPMan - PolRev 2.jpg|thumb|none|400px|]] | ||
[[Image:IPMan - PolRev 1.jpg|thumb|none|400px|]] | [[Image:IPMan - PolRev 1.jpg|thumb|none|400px|]] | ||
Ip Man somehow manages to knock the cylinder clear out of the revolver. --[[User:Milkovich|Milkovich]] 16:06, 6 October 2010 (UTC) | Ip Man somehow manages to knock the cylinder clear out of the revolver. --[[User:Milkovich|Milkovich]] 16:06, 6 October 2010 (UTC) |
Revision as of 19:35, 18 October 2010
Title
Just nitpicking here, but shouldn't the title be "Ip Man"? Ip Man is the American theatrical release title and also the name of the title character, Yip Man (in english letters) for some reason is listed as the Hong Kong title.
On another note: Re-spelling Asian names like surnames in Chinese, with english lettering is many times done stupidly. Since English letters don't correspond to Asian characters directly (like related languages like Greek, Russian, etc.) all we are doing is phonetically making the word 'sound' like the original Asian character. Spelling names like "Peng" and pronouncing them "Pung", or seeing a name like "Hsieh" and hearing that it sounds like "Hee" is idiotic. Why do People write Chinese words like that? English is only a phonetic approximation of the Chinese word anyway, so why try to be all fancy and obtuse about it?
Warning: Rant off ;) MoviePropMaster2008
- Well, IMDB gives the title as Yip Man: http://www.imdb.com/title/tt1220719/ --Milkovich 17:04, 6 October 2010 (UTC)
- Damn, just noticed that the international title is indeed Ip Man. Second time that I mess up the title of something, duh. I´ll move it. --Milkovich 17:05, 6 October 2010 (UTC)
Unidentified Revolver
Historically the revolver SHOULD be a Japanese Type 26, but the gun in the screenshots is not. It is a strange mockup or off model of some kind, but Japanese forces of the time would have the Type 26, so I'm stumped. MoviePropMaster2008
- So, can I put it down as a Type 26 mockup? Or exclude it and leave the article as it is? --Milkovich 19:35, 18 October 2010 (UTC)
Ip Man somehow manages to knock the cylinder clear out of the revolver. --Milkovich 16:06, 6 October 2010 (UTC)