Error creating thumbnail: File missing Join our Discord! |
If you have been locked out of your account you can request a password reset here. |
Talk:Brother (Brat): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 16: | Line 16: | ||
'''Almost the same in English:'''<br /> | '''Almost the same in English:'''<br /> | ||
In the film it is told not "2600", but "it is 600 more". 600 dollars more to that sum that Victor has already given to Danila (on clothes and room rent). Otherwise what sense to him was to offer Danila $2000 for murder of Chechen ("I better give the money to you. 2000 bucks.") if the pistol costed more expensive than the contract? If you till do not trust, here the reference to a site where was done subtitles for "Brother" (http://notabenoid.com/book/1406/5484/? page=3). Find there this phrase. | In the film it is told not "2600", but "it is 600 more". 600 dollars more to that sum that Victor has already given to Danila (on clothes and room rent). Otherwise what sense to him was to offer Danila $2000 for murder of Chechen ("I better give the money to you. 2000 bucks.") if the pistol costed more expensive than the contract? If you till do not trust, here the reference to a site where was done subtitles for "Brother" (http://notabenoid.com/book/1406/5484/? page=3). Find there this phrase. | ||
:Hey Alek. Sign your posts, please man. | |||
==Cyrillic paragraphs will be deleted== | ==Cyrillic paragraphs will be deleted== | ||
FYI, foreign language text is not allowed at IMFDB. Sorry. I understand the previous quote in Russian for the sake of clarifying a specific quote from the film. But no full COMMENTARY in a foreign language. For the majority of our english speaking and reading members, if they do not have cyrillic loaded on their computers it looks like gibberish characters. If anyone needs to communicate with each other on IMFDB, do it in English. Thanks. [[User:MoviePropMaster2008|MoviePropMaster2008]] 19:23, 2 November 2009 (UTC) | FYI, foreign language text is not allowed at IMFDB. Sorry. I understand the previous quote in Russian for the sake of clarifying a specific quote from the film. But no full COMMENTARY in a foreign language. For the majority of our english speaking and reading members, if they do not have cyrillic loaded on their computers it looks like gibberish characters. If anyone needs to communicate with each other on IMFDB, do it in English. Thanks. [[User:MoviePropMaster2008|MoviePropMaster2008]] 19:23, 2 November 2009 (UTC) |
Revision as of 20:12, 2 November 2009
Nagant in film is kurz version?
http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Metro-nagan102136.jpg
No, its not. Its not even a Nagant.--Alek The Russian 15:41, 22 October 2009 (UTC)
- OK, I'm just never heard before about this "handmade".
This is not $600, this is $2600
I'm russian, so I know russian language. And I have original russian-sounded VHS cassette "Брат". In it, I've heard: "Вот тебе ствол с обоймой. Две тыщи шестьсот(2600). Сочтёмся потом." 92.252.222.232 10:03, 1 November 2009 (UTC)
It is still 600 bucks
Да я знаешь ли тоже по русски говорить умею. А в фильме сказано не "2600", а "это ещё 600". Т.е. ещё 600 долларов к той сумме, что Виктор уже дал Даниле (на одежду и снятие комнаты). Иначе какой толк ему было предлагать Даниле $2000 за убийство Чечена ("а деньги я лучше тебе дам: две тыщщи баксов"), если один пистолет стоил дороже самого заказа? Если до сих пор не веришь, то вот ссылка на сайт, где делали субтитры для "Брата" (http://notabenoid.com/book/1406/5484/?page=3). Найди там эту фразу.
Almost the same in English:
In the film it is told not "2600", but "it is 600 more". 600 dollars more to that sum that Victor has already given to Danila (on clothes and room rent). Otherwise what sense to him was to offer Danila $2000 for murder of Chechen ("I better give the money to you. 2000 bucks.") if the pistol costed more expensive than the contract? If you till do not trust, here the reference to a site where was done subtitles for "Brother" (http://notabenoid.com/book/1406/5484/? page=3). Find there this phrase.
- Hey Alek. Sign your posts, please man.
Cyrillic paragraphs will be deleted
FYI, foreign language text is not allowed at IMFDB. Sorry. I understand the previous quote in Russian for the sake of clarifying a specific quote from the film. But no full COMMENTARY in a foreign language. For the majority of our english speaking and reading members, if they do not have cyrillic loaded on their computers it looks like gibberish characters. If anyone needs to communicate with each other on IMFDB, do it in English. Thanks. MoviePropMaster2008 19:23, 2 November 2009 (UTC)