Error creating thumbnail: File missing Join our Discord! |
If you have been locked out of your account you can request a password reset here. |
Talk:City Shrouded in Shadow: Difference between revisions
VladVladson (talk | contribs) (→Title) |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
I went with Kyoei Toshi for the page title because, as far as I can tell, "City Shrouded in Shadow" is '''not''' an official title. Every English journalist has taken to calling it this, but the earliest mention I can find is a Gematsu article that links to the official site that (thanks to the Wayback Machine) only called it "プロジェクト巨影都市" (Project Kyoei Toshi). It's not even a particularly direct translation and actually quite unusual everyone has decided on this in what seems to be a weird self-reinforcing circular fashion (it could have been from an NB press, but given the lack of any mention from NB on an English release I doubt it). I sent the author of that article an email asking where the name came from. Hopefully I hear back soon. --[[User:VladVladson|VladVladson]] ([[User talk:VladVladson|talk]]) 03:32, 22 September 2017 (EDT) | I went with Kyoei Toshi for the page title because, as far as I can tell, "City Shrouded in Shadow" is '''not''' an official title. Every English journalist has taken to calling it this, but the earliest mention I can find is a Gematsu article that links to the official site that (thanks to the Wayback Machine) only called it "プロジェクト巨影都市" (Project Kyoei Toshi). It's not even a particularly direct translation and actually quite unusual everyone has decided on this in what seems to be a weird self-reinforcing circular fashion (it could have been from an NB press, but given the lack of any mention from NB on an English release I doubt it). I sent the author of that article an email asking where the name came from. Hopefully I hear back soon. --[[User:VladVladson|VladVladson]] ([[User talk:VladVladson|talk]]) 03:32, 22 September 2017 (EDT) | ||
: Email returned. The very earliest mention of the project ( http://img01.vgtime.com/article/web/150904192044409.jpg ) had it in small print as the project name. Amazing how something like that can spread. It's not the game's official title and a game with this many licenses is unlikely to see English release. What's IMFDB policy for titles of works without official English names with popular unofficial titles among English speakers? --[[User:VladVladson|VladVladson]] ([[User talk:VladVladson|talk]]) 20:46, 22 September 2017 (EDT) | : Email returned. The very earliest mention of the project ( http://img01.vgtime.com/article/web/150904192044409.jpg ) had it in small print as the project name. Amazing how something like that can spread. It's not the game's official title and a game with this many licenses is unlikely to see English release. What's IMFDB policy for titles of works without official English names with popular unofficial titles among English speakers? --[[User:VladVladson|VladVladson]] ([[User talk:VladVladson|talk]]) 20:46, 22 September 2017 (EDT) | ||
::Please see [[Rules,_Standards_and_Principles#The_American_Release_Title_takes_precedence|here]]. --[[User:Funkychinaman|Funkychinaman]] ([[User talk:Funkychinaman|talk]]) 21:13, 22 September 2017 (EDT) |
Revision as of 01:13, 23 September 2017
New Page
Created the page based on this trailer. World War 2 1911s (the most likely source of a 1911 in the setting) were all parkerized so the nickel/stainless finish says it's a civilian gun. The Makarov may be a PPK, but it's too distant to make out the distinguishing points and stainless/nickel PPKs are a lot less common than Makarovs with said finish. The mechs at 3:11 may be holding upsized versions of real weapons, but the shot isn't clear enough to tell. There is a chance 武藤克広 and 柴田亮二 have different readings of their names (It's a Japanese language thing. It's why the Japanese are are big on business cards.) as they aren't spoken in the trailer. --VladVladson (talk) 01:32, 6 July 2017 (EDT)
- New screenshots for the labors have the same weapons from the Patlabor franchise. Ominae (talk) 05:34, 16 July 2017 (EDT)
Title
I went with Kyoei Toshi for the page title because, as far as I can tell, "City Shrouded in Shadow" is not an official title. Every English journalist has taken to calling it this, but the earliest mention I can find is a Gematsu article that links to the official site that (thanks to the Wayback Machine) only called it "プロジェクト巨影都市" (Project Kyoei Toshi). It's not even a particularly direct translation and actually quite unusual everyone has decided on this in what seems to be a weird self-reinforcing circular fashion (it could have been from an NB press, but given the lack of any mention from NB on an English release I doubt it). I sent the author of that article an email asking where the name came from. Hopefully I hear back soon. --VladVladson (talk) 03:32, 22 September 2017 (EDT)
- Email returned. The very earliest mention of the project ( http://img01.vgtime.com/article/web/150904192044409.jpg ) had it in small print as the project name. Amazing how something like that can spread. It's not the game's official title and a game with this many licenses is unlikely to see English release. What's IMFDB policy for titles of works without official English names with popular unofficial titles among English speakers? --VladVladson (talk) 20:46, 22 September 2017 (EDT)
- Please see here. --Funkychinaman (talk) 21:13, 22 September 2017 (EDT)