Error creating thumbnail: File missing Join our Discord!
If you have been locked out of your account you can request a password reset here.

Talk:Deadlier Than the Male: Difference between revisions

From Internet Movie Firearms Database - Guns in Movies, TV and Video Games
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 2: Line 2:
:You're right, it is really a "pellet gun". I could not find it in the dictionary, he repeatedly me a submitted the term "air gun" which I did not like. Thx!--[[User:Pandolfini|Pandolfini]] ([[User talk:Pandolfini|talk]]) 02:07, 8 October 2012 (EDT)
:You're right, it is really a "pellet gun". I could not find it in the dictionary, he repeatedly me a submitted the term "air gun" which I did not like. Thx!--[[User:Pandolfini|Pandolfini]] ([[User talk:Pandolfini|talk]]) 02:07, 8 October 2012 (EDT)
::That translation was correct, "air gun" is the proper term.  --[[User:Commando552|commando552]] ([[User talk:Commando552|talk]]) 04:54, 8 October 2012 (EDT)I see. Me it sounded strangely like they are "made from the air" :)--[[User:Pandolfini|Pandolfini]] ([[User talk:Pandolfini|talk]]) 07:08, 8 October 2012 (EDT)
::That translation was correct, "air gun" is the proper term.  --[[User:Commando552|commando552]] ([[User talk:Commando552|talk]]) 04:54, 8 October 2012 (EDT)I see. Me it sounded strangely like they are "made from the air" :)--[[User:Pandolfini|Pandolfini]] ([[User talk:Pandolfini|talk]]) 07:08, 8 October 2012 (EDT)
== Harpoons ==
Irma (Elke Sommer) and Penelope ([[Sylva Koscina]]) used to kill the man on beach a harpoons.
[[Image:Sylva Koscina-H.jpg|thumb|none|600px|]]
[[Image:H-detail-DttM.jpg|thumb|none|600px|]]

Latest revision as of 20:31, 25 September 2014

The tranquilizer gun looks like a break open pellet gun. --Funkychinaman (talk) 20:48, 7 October 2012 (EDT)

You're right, it is really a "pellet gun". I could not find it in the dictionary, he repeatedly me a submitted the term "air gun" which I did not like. Thx!--Pandolfini (talk) 02:07, 8 October 2012 (EDT)
That translation was correct, "air gun" is the proper term. --commando552 (talk) 04:54, 8 October 2012 (EDT)I see. Me it sounded strangely like they are "made from the air" :)--Pandolfini (talk) 07:08, 8 October 2012 (EDT)